What can I do for you?

You can expect a bespoke service to meet your requirements. My services include a free sample edit of around 1000 words and a video call consultation.

I edit using Word track changes and comment boxes, and in PDF files using Adobe mark up tools.

I am experienced in editing in UK and American English.

Once I’ve gathered the necessary information I will be able to assess and price your project.

If we make the decision to work together, we will sign clearly defined and agreed terms and conditions. This ensures we both know exactly what to expect, including timings and scope of the project.

Your project is unique.

Useful information to include in your initial query:

  • your proposed deadline

  • genre and word count

  • your intended audience

  • the service you require - don’t worry if you’re not sure!

  • your publishing and creative goals for your project

  • anything else I need to know - any sensitive content or trigger warnings

    If I’m not the right editor for you I can suggest other professional editors.

    Flexible payment plans available to fit your budget.

CIEP logo with the words 'Intermediate Member' on a black background.
Get in touch!

Copyediting

With a copyedit I’m ensuring your writing has consistency, clarity, completeness and correctness.

I will be checking spelling, punctuation and grammar and that the writing is appropriate for its audience.

I’ll suggest some edits to bring sense and readability.

Included in this service is a style sheet, tailored to the needs of your project.

Proofreading

Here I check for typos, grammar errors, inconsistency, correct punctuation, clarity, and design and layout.

As a human proofreader, I am better placed to spot errors in context than an AI grammar and spellchecker. The human brain has the advantage of common sense over the computer.

The proofread is the final inspection of your piece of writing. At this point there should be minimum changes made.

Proof-editing

Proof-editing is a relatively new term which describes the combination of a copyedit and proofread. It is a kind of hybrid which combines copyediting and proofreading.

This can be especially useful if your budget is tight and your text needs just that bit more work than a proofread. Sometimes it is only when an editor sees the project that it becomes clear that the text is not quite ready for the final proofreading stage.

Proof-editing improves the flow of the text and can strengthen the message.

This is where a sample edit is useful because it allows us the chance to discuss and agree what your text requires.

Developmental Editing - coming soon!

I’m delighted to say that I will be adding developmental editing to my services very soon. Check back again!

My logo features a daisy. The word ‘gowan’ is a Scottish noun, meaning a wild white or yellow flower, especially a daisy.